We arrived in January and we lived the first month in a corporate apartment (all furnished and set up) we only needed to buy some groceries.
Llegamos en Enero y estuvimos en unos departamentos
amueblados (con todo listo) sólo necesitabamos comprar algunas provisiones.
Our neighborhood reminded me of a few places:
- Chapalita, in Guadalajara, because you can find everything within walking distance.
- A neighborhood in Houston, where I stayed with my friends in college.
- Hershey, Pennsylvania, because the cold January weather made me want a cup of hot cocoa.
![]() |
Diciembre 2010, Hershey PA |
Nuestro vecindario me recordaba algunos lugares:
-Chapalita, en Guadalajara, porque podias encontrar lo que fuera a pie.
-Un vecindario en Houston, donde pasé unas vacaciones con mis amigas de la Universidad.
-Hershey, Pensylvania, porque con el clima frio de Enero se me antojaba una taza caliente de chocolate.
-Chapalita, en Guadalajara, porque podias encontrar lo que fuera a pie.
-Un vecindario en Houston, donde pasé unas vacaciones con mis amigas de la Universidad.
-Hershey, Pensylvania, porque con el clima frio de Enero se me antojaba una taza caliente de chocolate.
If you asked me about this transition period, I would say
that it wasn’t an unknown or strange feeling, maybe because I was used to our
trips to Hershey in the five years
before that.
Si me preguntas sobre este periodo de transición, diria que
no fue como algo extraño o diferente, quizá porque ya me habia acostumbrado a
los viajes largos en Hershey que habiamos hecho en los últimos 5 años.
It was really like another trip to Hershey, well the only
small (big!!) difference was that this trip didn’t have a return date! Yezz!!
Era como cualquier otro viaje a Hershey, bueno la unica
pequeña (gran!!) diferencia era que este viaje no tenia fecha de regreso!
Cielos!
![]() |
Me encanta la lengua de Pippa en esta foto! Seguro vió una ardilla |
The things that bothered me a little about this move were
that I wouldn’t be able to work and the language, I didn’t feel so much love
for English. So I had a plan B.
Las cosas que me inquietaban un poco sobre esta mudanza era
que no tendria permiso para trabajar y el idioma, no sentia mucho amor al
Inglés. Asi que tuve un plan B.
Part of this plan consisted of improving my blog in
English and staying on track with the
subjects that I like: patchwork, decorating, architecture, cooking, etc. With
this idea I would kill 2 birds with one stone:
-
Improve my English writing skills, with the help
of my new teacher and
-
Look for new inspiration in the areas that I was
interested in.
Parte de este plan consistía en mejorar mi blog, haciéndolo
en Inglés y seguir en los temas que me gustan: Patchwork, decoración,
arquitectura, cocina etc. Con esta idea mataria dos pájaros de un tiro:
-
Mejorar mis habilidades para escribir en inglés,
con la ayuda de mi nueva maestra y
-
Buscar mas inspiración sobre las areas que me
gustaban.
![]() |
What are the things that you feel love for?
Have you ever moved to a different country? If yes, what was
the impact that it had in your life?
Cuáles son tus temas de interés, los que más amas?
Alguna vez te has mudado de país? Si sí, qué impacto tuvo en
tu vida?